Obisk učiteljev iz Srbije

Obisk učiteljev iz Srbije

V okviru Erasmus+ smo v tednu od 9. do 13. oktobra 2023 gostili učitelje iz kraja Kuršumlija v Srbiji. Učitelji so našo šolo obiskali s ciljem, da bi spoznali delo in način poučevanja na naši šoli s poudarkom na EKO vsebinah. In prav te vsebine so bile zbrane v enem tednu, v tednu Erasmus+ dnevov, ki ga obeležujemo širom Evrope.

Ker smo v istem tednu gostili še učitelje in učence iz Češke, smo v ponedeljek pripravili kratki kulturni program, kjer smo se s pesmijo in plesom predstavili našim gostom. Po sprejemu je sledil ogled šole v spremstvu naših učencev, nato pa raziskovanje Murske Sobote, ki so ga pripravili učenci Turistične vzgoje pod vodstvom učiteljice Jasne Žižek. Kot se za konec spodobi, smo jih pogostili z bogračem in prekmursko gibanico.

V torek so naši gostje iz Srbije preživeli dopoldan z učenci 5. razreda. Ogledali so si CEROP (Center za ravnanje z odpadki Puconci) in ustvarjali na temo ločevanja in zbiranja odpadkov v šoli pod mentorstvom Suzane Tivadar. Po pouku pa so bili prisotni pri interesni dejavnosti Naravoslovni krožek, ki ga vodi Tatjana Fras. Popoldan so preživeli v štajerski prestolnici, Mariboru, kjer so spoznali kulturne znamenitosti kraja.

Sreda dopoldan je bila rezervirana za spremljanje pouka, vrata so jim odprli učitelji po celotni vertikali, obiskali pa so tudi E-transformer, ki je bil ta dan na naši šoli. Prisostvovali so predstavitvi ponovne uporabe električnih aparatov in bili presenečeni nad našim ravnanjem s takšnimi odpadki. Popoldan so si skupaj s češkimi gosti ogledali Expano ter se virtualno podali po Prekmurju.

V četrtek so obiskali doživljajski park Vulkanija, kjer so doživeli izbruh vulkana in se podali v globino goričkega vulkana, skozi zgodovino Zemlje in po geoloških značilnostih. V Šalovcih pa so obiskali ekološko kmetijo Korenika, primer dobre prakse na področju socialnega podjetništva, zaposlovanja invalidov in oseb iz drugih ranljivih družbenih skupin ter zaščitnega zaposlovanja.

V petek so se skupaj z učenci in učitelji 2. razreda podali po geografski učni poti v Selu, kjer so spoznali naravnogeografsko in kulturno dediščino Goričkega.

Polni pozitivnih vtisov in toplega sprejema učencev ter delavcev šole so se vrnili nazaj v svojo domovino v želji, da se ponovno srečamo in mogoče obiščemo njihovo deželo.

Monika Krančič

26. SEPTEMBER – MEDNARODNI DAN JEZIKOV

26. SEPTEMBER – MEDNARODNI DAN JEZIKOV

26. septembra po vsej Evropi praznujemo evropski oz. mednarodni dan jezikov. Ta dan je namenjen osveščanju javnosti o bogati kulturni in jezikovni različnosti v Evropi ter o pomenu učenja jezikov za utrjevanje evropskih načel strpnosti in medsebojnega razumevanja. Znanje jezikov odpira vrata v študijsko in poklicno mobilnost, širi obzorja in ruši kulturne stereotipe.

Našo šolo obiskujejo tudi učenci, ki jim materni jezik ni slovenščina, torej so se priselili iz drugih držav, starši oz. eden od staršev govori drug jezik ali pa so odraščali v tujini. Povabili smo jih, da nas naučijo nekaj besed… Slišali smo se albanski, bosanski, hrvaški, kitjski, madžarski, makedonski, nemški, romski, srbski, španski, turški in ukrajinski jezik. Sodelovalo je 21 učencev, ki so svoje delo opravili izvrstno. Mlajši učenci (iz. tretjega in četrtega razreda) so bili nekoliko sramežljivejši, učenci predmetne stopnje pa so se predstavili vsak na svoj način.

In nastalo je tole…

Nekateri učenci so skupaj z učitelji strnili misli…

Predstavitev je bila odlična, k nam sta prišli dve učenki Isabella in Timoteja, ki sta vsaka predstavili svoj materni jezik, Isabella ukrajinščino in Timoteja romščino. Učencem je bilo zelo zanimivo, zastavili so precej vprašanj, saj so jih zanimale različne besede. Zgovornost učenk in zanimiva predstavitev sta bili res odlični. Hvala za priložost spoznavanja drugih jezikov ob svetovnem dnevu tujih jezikov. (3. b, mag. iztok Lačen)

V 1. a razredu nas je obiskal učenec iz Bosne, ki obiskuje osmi razred in je na šolo prišel pred dvema letoma. Najprej nam je povedal nekaj besed povezanih s šolo, da so učenci slišali razliko oziroma podobnost. V nadaljevanju pa nam je pripovedoval o sebi oziroma predstavil svojo družino. Učenci so ga z zanimanjem poslušali. Ugotovili so podobnost nekaterih besed. (1. a, Marijana Štubel)

Odziv učencev 1.c razreda na Stefanovo predstavitev srbskega jezika je bil pozitiven. Aktivno so sodelovali pri predstavitvi in mu postavljali vprašanja. Zanimal jih je prevod določenih besed. Ob Stefanovi predstavitvi so spoznavali tudi pomen prijateljstva in sprejetosti v drugem okolju. (1. c, Ana Casar)

Naš razred je pri uri slovenščine obiskala tretješolka Paola, ki prihaja iz Mehike. Zdelo se nam je zelo zanimivo, da se nam je predstavila v svojem jeziku. Naučila nas je tudi, kako se po špansko pozdravi. Vsi smo bili mnenja, da se je v dveh letih, ko živi v Sloveniji, naučila že zelo dobro slovensko. Po tem obisku so  nekateri učenci v našem razredu izrazili željo, da bi se tudi sami radi naučili špansko.Bilo nam je zelo všeč in želeli bi si še več takšnih obiskov (učenci 6. c-razreda, Anita Šinko)

Madžarski jezik

Monika Krančič

 

 

 

Pošta iz Južne Koreje

Pošta iz Južne Koreje

Danes je bil poseben dan, saj smo dočakali pošto, ki so nam jo poslali prijatelji iz Južne Koreje. V juniju smo z učenci 8. b razreda izvedli videokonferenco, kjer smo se spoznali in se predstavili. Dogovorili smo se, da si izmenjamo nekaj simboličnega, kar je tipično za posamezno deželo. Seveda ob upoštevanju vseh carinskih pravil.

Konec avgusta smo poslali paket, ki je že v rokah prijateljev. Poslali smo jim kape, svinčnike z beležko, zapestnice, knjigo o Murski Soboti, bonbone in poslušena bučna semena.

Končno je prispela pošta in odpiranje paketa. Vsak učenec je dobil nekaj sladkega, svinčnike, mošnjiček za dragocene stvari in bralno kazalo, v petek pa bomo poskušali še juho, ki si jo bomo pripravili.

Kot zahvalo smo učencem napisali posvetilo in jim poslali.

Komaj čakamo na naslednje aktivnosti z našimi prijatelji z daljnjega vzhoda.

učenci 8. b in Monika Krančič

Takšno navdušenje pa je bilo na drugi strani našega planeta, v Južni Koreji, natančno v mestu Busan (Kor. 부산시), ki je drugo največje Južnokorejsko mesto z več kot 3,4 milijoni prebivalcev in leži na jugovzhodni obali korejskega polotoka.

 

 

Predstavitev projekta na srečanjih…

Predstavitev projekta na srečanjih…

Koordinatorica projektov KA229 in KA122-SCH Monika Krančič je sodelovala na posvetu koordinatorjev Erasmus+ projektov na OŠ Rače, dne 14. 4. 2023, kjer je predstavila primer izvedbe projektov na OŠ Murska Sobota strokovnim delovcem na OŠ Rače.

 

Koordinatorica projekta Monika Krančič je sodelovala s prispevkom z naslovom Erasmus+ in zadovoljni udeleženci na konferenci »REZULTATI IN UČINKI e-TWINNING in ERASMUS plus projektov za rast širše skupnosti«, ki je potekala 30. 8. 2023 na OŠ Apače.

Predstavila je prednosti in pomanjkljivosti mobilnosti učencev in učiteljev, ki sodelujejo v projektu, načine, kako izpeljemo posamezni projekt in na kar moramo biti pri organizaciji pazljivi.

Na konferenci smo imeli predavatelji možnost izmenjave izkušenj in dobrih praks. Srečanje s koordinatorji Erasmus+ projektov je pomemben dejavnik pri izpeljavi projekta in morebitna pomoč pri pisanju zaključnega poročila.

Ekskurzija v Bad Radkersburg

Ekskurzija v Bad Radkersburg

Učenci iz 8. razreda, ki obiskujejo izbirni predmet NEMŠČINA, so v petek, 16. junija obiskali Bad Radkersburg v sosednji Avstriji. Namen obiska sosednje dežele je uporaba znanja nemščine v vsakdanjem življenju. Spoznali so staro mestno jedro (Frauenkirche, Museum im alten Zeughaus, Rathaus) in se sprehodili po starodavni, s kamni tlakovani ulici, skozi obzidje do območja, kjer je termalno kopališče. V znani slaščičarni ob termah so nas pogostili s sladoledom in kavo, za kar bi se zahvalili Nilovi mami.

Po končanem skupnem delu pa so se učenci podali novim dogodivščinam naproti. Namreč ogovoriti so morali prebivalce, dokumentirati znamenitosti in si naročiti hrano in pijačo v restavraciji. 

Petkov popoldan smo lepo preživeli in se polni novih izkušenj vrnili v Slovenijo.

Monika Krančič in Sandra Horvat

Dostopnost