Aktivnosti čeških gostov

Aktivnosti čeških gostov

Prejšnji teden so češki učenci in učitelji, ki so nas obiskali v okviru njihovega Erasmus+ projekta, bili udeleženi v veliko aktivnostih, pri večini aktivnosti pa se je pridružilo tudi nekaj naših učencev.

Za češke učence sva z računalničarjem Danilom Lebarjem pripravila računalniške delavnice. V ponedeljek so v računalniškem programu narisali grafiko, ki je bila primerna za izrez z laserskim rezalnikom. Učenci so v programu med drugim narisali tudi obesek za ključe, ki smo ga nato izrezali s pomočjo šolskega laserskega rezalnika. V sredo se je delavnica osredotočila na tehnike 3D risanja, s poudarkom na pripravi izdelka na 3D tiskanje. V petkovi delavnici so učenci spoznali mikrokontroler Arduino in sestavljali prenosni pripomoček za parkiranje, ki opozarja na nevarnost s piskanjem, utripanjem lučk in izpisom na ekran.

V torek se je šest naših učencev pridružilo učencem in učiteljem iz Češke na ogledu znamenitosti Murske Sobote v spremstvu lokalnega vodiča. Nato so se podali v Maribor, kjer so se v Centru eksperimentov Maribor preizkusili pri sestavljanju in programiranju robotov. Po kosilu so si ogledali mesto Maribor in njegove znamenitosti. Dan je prehitro minil in bil je čas za vrnitev nazaj v Mursko Soboto.

Polni odličnih vtisov in lepih spominov so se v petek popoldne odpravili proti domu, sporočajo pa, da so bili zelo navdušeni nad organizacijo vseh aktivnosti in nad samo šolo. V zahvalo za sodelovanje so nam podarili 10 setov Micro:Bit za sestavo majhnega avtorobota, katere bomo s pridom uporabljali v tem šolskem letu.

Simon Hauko

 

26. SEPTEMBER – MEDNARODNI DAN JEZIKOV

26. SEPTEMBER – MEDNARODNI DAN JEZIKOV

26. septembra po vsej Evropi praznujemo evropski oz. mednarodni dan jezikov. Ta dan je namenjen osveščanju javnosti o bogati kulturni in jezikovni različnosti v Evropi ter o pomenu učenja jezikov za utrjevanje evropskih načel strpnosti in medsebojnega razumevanja. Znanje jezikov odpira vrata v študijsko in poklicno mobilnost, širi obzorja in ruši kulturne stereotipe.

Našo šolo obiskujejo tudi učenci, ki jim materni jezik ni slovenščina, torej so se priselili iz drugih držav, starši oz. eden od staršev govori drug jezik ali pa so odraščali v tujini. Povabili smo jih, da nas naučijo nekaj besed… Slišali smo se albanski, bosanski, hrvaški, kitjski, madžarski, makedonski, nemški, romski, srbski, španski, turški in ukrajinski jezik. Sodelovalo je 21 učencev, ki so svoje delo opravili izvrstno. Mlajši učenci (iz. tretjega in četrtega razreda) so bili nekoliko sramežljivejši, učenci predmetne stopnje pa so se predstavili vsak na svoj način.

In nastalo je tole…

Nekateri učenci so skupaj z učitelji strnili misli…

Predstavitev je bila odlična, k nam sta prišli dve učenki Isabella in Timoteja, ki sta vsaka predstavili svoj materni jezik, Isabella ukrajinščino in Timoteja romščino. Učencem je bilo zelo zanimivo, zastavili so precej vprašanj, saj so jih zanimale različne besede. Zgovornost učenk in zanimiva predstavitev sta bili res odlični. Hvala za priložost spoznavanja drugih jezikov ob svetovnem dnevu tujih jezikov. (3. b, mag. iztok Lačen)

V 1. a razredu nas je obiskal učenec iz Bosne, ki obiskuje osmi razred in je na šolo prišel pred dvema letoma. Najprej nam je povedal nekaj besed povezanih s šolo, da so učenci slišali razliko oziroma podobnost. V nadaljevanju pa nam je pripovedoval o sebi oziroma predstavil svojo družino. Učenci so ga z zanimanjem poslušali. Ugotovili so podobnost nekaterih besed. (1. a, Marijana Štubel)

Odziv učencev 1.c razreda na Stefanovo predstavitev srbskega jezika je bil pozitiven. Aktivno so sodelovali pri predstavitvi in mu postavljali vprašanja. Zanimal jih je prevod določenih besed. Ob Stefanovi predstavitvi so spoznavali tudi pomen prijateljstva in sprejetosti v drugem okolju. (1. c, Ana Casar)

Naš razred je pri uri slovenščine obiskala tretješolka Paola, ki prihaja iz Mehike. Zdelo se nam je zelo zanimivo, da se nam je predstavila v svojem jeziku. Naučila nas je tudi, kako se po špansko pozdravi. Vsi smo bili mnenja, da se je v dveh letih, ko živi v Sloveniji, naučila že zelo dobro slovensko. Po tem obisku so  nekateri učenci v našem razredu izrazili željo, da bi se tudi sami radi naučili špansko.Bilo nam je zelo všeč in želeli bi si še več takšnih obiskov (učenci 6. c-razreda, Anita Šinko)

Madžarski jezik

Monika Krančič

 

 

 

Pošta iz Južne Koreje

Pošta iz Južne Koreje

Danes je bil poseben dan, saj smo dočakali pošto, ki so nam jo poslali prijatelji iz Južne Koreje. V juniju smo z učenci 8. b razreda izvedli videokonferenco, kjer smo se spoznali in se predstavili. Dogovorili smo se, da si izmenjamo nekaj simboličnega, kar je tipično za posamezno deželo. Seveda ob upoštevanju vseh carinskih pravil.

Konec avgusta smo poslali paket, ki je že v rokah prijateljev. Poslali smo jim kape, svinčnike z beležko, zapestnice, knjigo o Murski Soboti, bonbone in poslušena bučna semena.

Končno je prispela pošta in odpiranje paketa. Vsak učenec je dobil nekaj sladkega, svinčnike, mošnjiček za dragocene stvari in bralno kazalo, v petek pa bomo poskušali še juho, ki si jo bomo pripravili.

Kot zahvalo smo učencem napisali posvetilo in jim poslali.

Komaj čakamo na naslednje aktivnosti z našimi prijatelji z daljnjega vzhoda.

učenci 8. b in Monika Krančič

Takšno navdušenje pa je bilo na drugi strani našega planeta, v Južni Koreji, natančno v mestu Busan (Kor. 부산시), ki je drugo največje Južnokorejsko mesto z več kot 3,4 milijoni prebivalcev in leži na jugovzhodni obali korejskega polotoka.

 

 

Dostopnost